ETCSLglossingSignSign name: TIL
Values: sumun, šumun, til

The lament for Sumer and Urim (c.2.2.3), line c223.G.376
tug2ul4-ul4-la-biba-ra-an-mur10iriki-taba-ra-e3
TUG2UL4-UL4-LA-BIBA-RA-AN-MUR10IRI-KI-TABA-RA-E3
tug2ul4mur10irie3
garmentto hastento dresstownto go out or in
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t223.p47 (line(s) 371-377) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Then my king, the noble son, became distraught. Lord Ašimbabbar, the noble son, grieved. Nanna who loves his city left his city. Suen took an unfamiliar path away from his beloved Urim. In order to go as an exile from her city to foreign territory, Ningal quickly clothed herself and left the city. The Anuna stepped outside of Urim.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford