ETCSLglossingSignSign name: AB×GAL (URUGAL)
Values: irigal

The lament for Sumer and Urim (c.2.2.3), line c223.I.484
uduru2gul-guludgaba-zuzig3-ga-abude2-zagi4-bi
udiri (ES: uru2)guludgabazig3ude2gi4
stormtownto destroystormchestto risestormhouse(hold)to return
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t223.p60 (line(s) 483-492) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
O bitter storm, retreat, O storm, storm return to your home. O storm that destroys cities, retreat, O storm, storm return to your home. O storm that destroys houses, retreat, O storm, storm return to your home. Indeed the storm that blew on Sumer, blew also on the foreign lands. Indeed the storm that blew on the land, blew on the foreign lands. It has blown on Tidnum, it has blown on the foreign lands. It has blown on Gutium, it has blown on the foreign lands. It has blown on Anšan, it has blown on the foreign lands. It levelled Anšan like a blowing evil wind. Famine has overwhelmed the evildoer; those people will have to submit.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford