ETCSLglossingSignSignSign name: LAL×LAL.LAGAB (LAL2.LAGAB)
Values: nig̃in5

The lament for Nibru (c.2.2.4), line c224.I.147
udbabbar-rasu-ub-badadag-ga-gin7XXšum2-mu-ra-abdug4-mu-na-ab
UDBABBAR-RASU-UB-BADADAG-GA-GIN7XXšUM2-MU-RA-ABDUG4-MU-NA-AB
udbabbarsu-ubdadagXXšum2dug4
day(light)whiteto rubto be brightXXto giveto say
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t224.p27 (line(s) 139-149) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
In the foremost brick buildings they sing that your fate is bitter! Even now, to Enlil who will accept your tears for you, weeping bitter tears of your own accord, speak supplications to your lord himself concerning what he did to you, concerning that fate! Say to him "My lord, how long? Look upon me with favour, my lord!" Say "Why ……?" Say "May your heart be soothed for me -- overturn this sacrilege for your own good! The day is ……!" Say "Re-enter for me your dwelling in my darkened shrines!" Say "Like a bright, cleansed, sacred day, give …… for your own good!" Say "……!" Say "Your misfortunes …… will rebuild it!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford