ETCSLglossingSignSign name: KU
Values: bid3, bu7, dab5, dib2, dur2, duru2, durun, gu5, ku, nu10, suḫ5, še10, tukul, tuš, ugu4

The lament for Eridug (c.2.2.6), line c226.1.C.L.30
u3-mu-undam-an-kiuru2-zuuru2-ze2-ebgul-laa-ba-amu-ni-in-du8
en (ES: u3-mu-un)en-ki (ES: am-an-ki)iri (ES: uru2)eridug (ES: uru2-ze2-eb)gula-badu8
lordEnki (DN)townEridug (SN)to destroywhoto spread
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t226.p32 (line(s) 30-36) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Lord Enki, who has ever seen such a destruction as that of your city Eridug? Who has ever seen such a misfortune as that of the shrine Abzu, your house?" No one goes up to his offering terrace. At the lunches, in his great dining hall, they do not call his name. Enki, king of the abzu, felt distressed, felt anxious. At the words of his spouse, he himself began to wail. He lay down and fasted.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford