ETCSLglossingSignSign name: SIG
Values: si11, sig, sik, šex

The death of Ur-Namma (Ur-Namma A) (c.2.4.1.1), line c2411.1.237
XX(X)dX...-laamaštab-tab-ba
XX(X)DIĝIR-X...-LAAMAšTAB-TAB-BA
XX(X)X...amaštab
XX(X)unclear (DN)...sheepfoldto be parallel
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t2411.p24 (line(s) 234-242) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
After shepherd Ur-Namma ……, Nanna, Lord Ašimbabbar, ……, Enki, the king of Eridug ……. { …… devastated sheepfolds …… } { (the other ms. has instead:) …… the foremost, the flood …… }. { …… holy ……, lion born on high } { (the other ms. has instead:) …… basket (?) …… }. …… your city; renders just judgments. ……, Lord Ninĝišzida be praised! My king …… among tears and laments; …… among tears and laments.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford