ETCSLglossing | Sign name: IM.A.AN Values: šeg̃14 |
<sup>d</sup>nanna | lugal-ĝu<sub>10</sub> | e<sub>2</sub>-gal-la-na | mu-na-du<sub>3</sub> |
nanna | lugal | e2-gal | du3 |
Nanna (DN) | king | palace | to erect |
…… at a banquet with me in the city. …… joyful dance ……. I have brought abundance to Enlil's temple on the king's canal: I have directed ships both to Kar-ĝeština of Enlil and to the lapis-lazuli quay of Nanna. Alcohol and syrup have been poured out before Enlil. To me, the shepherd Ur-Namma, let life be given as a reward! For Nanna, my master, I have built his temple; as if it were a verdant hillside, I have set up the E-kiš-nu-ĝal in a great place. I have surrounded (?) its terrace with a gold and lapis-lazuli fence. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |