ETCSLglossingSignSignSign name: PA.GAN
Values: sag2

A <foreign lang="sux">&#x0161;ir-nam&#x0161;ub</foreign> (?) to Nanna for Ur-Namma (Ur-Namma E) (c.2.4.1.5), line c2415.39
munusanun-na-ke<sub>4</sub>mi<sub>2</sub>zid-de<sub>3</sub>-e&#x0161;mu-un-e
munusanunmi2ziddug4
womanwaterprince(loving) carerightto say
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t2415.p6 (line(s) 35-40) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
She has determined a fate for the king, for the Tigris and the Euphrates and for Ur-Namma. Its lady, the lady of possessions, the lady of ……, has determined a fate for Ur-Namma. The woman of the princely seed has treated him kindly. Ur-Namma …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford