ETCSLglossingSignSignSign name: A2.KAL
Values: usu

A <foreign lang="sux">&#x0161;ir-nam&#x0161;ub</foreign> to Nanna for Ur-Namma (Ur-Namma F) (c.2.4.1.6), line c2416.45
sipad<sup>d</sup>ur-<sup>d</sup>namma-ke<sub>4</sub>il<sub>2</sub>e<sub>2</sub><sup>d</sup>suen-na-&#x0161;e<sub>3</sub>sun<sub>4</sub>za-gin<sub>3</sub>sud<sub>4</sub>-sud<sub>4</sub>
sipadur-nammail2e2suensun4za-gin3sud
shepherdUr-Namma (RN)to raisehouse(hold)Suen (DN)beardlapis lazulito be distant
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t2416.p7 (line(s) 45-51) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The shepherd Ur-Namma is elevated; in the house of Suen, he is the one adorned with a lapis lazuli beard. May he pass ……! …… is good, is sweet in its luxuriance. Like Ninlil who gives birth in a storm, child of Ninsumun, she has given birth to you. May holy An sit with the shepherd! …… with the shepherd Ur-Namma.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford