ETCSLglossingSignSign name: GA2×GAR (GALGA and GA2×NIG2)
Values: g̃alga

A praise poem of Šulgi (Šulgi A) (c.2.4.2.01), line c24201.36
mu-ĝu10udul-le2-a-ašĝa2-ĝa2-de3ka-tanu-šub-bu-de3
MU-ĝU10UDUL-LE2-A-AšĝA2-ĝA2-DE3KA-TANU-šUB-BU-DE3
muudul-le2-aĝarkašub
nameday(light)distant timeto placemouthto fall
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24201.p6 (line(s) 36-41) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
So that my name should be established for distant days and never fall into oblivion, so that my praise should be { uttered } { (1 ms.:) spread } throughout the Land, and my glory should be proclaimed in the foreign lands, I, the fast runner, summoned my strength and, to prove my speed, my heart prompted me to make a return journey from Nibru to brick-built Urim as if it were only the distance of a double-hour.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford