ETCSLglossingSignSign name: URU×TU
Values: šeg5

A praise poem of Šulgi (Šulgi A) (c.2.4.2.01), line c24201.77
saĝ-ur-saĝ-ĝu10-neigiḫu-mu-un-du8-uš-am3d...lu-a...a-lal3den-lil2dnin-lil2-kašuḫe-mi-il2
SAĝ-UR-SAĝ-ĝU10-NEIGIḫU-MU-UN-DU8-Uš-AM3DIĝIR-...LU-A...A-LAL3DIĝIR-EN-LIL2DIĝIR-NIN-LIL2-KAŠUḫE-MI-IL2
saĝ-ur-saĝigidu8Xlu...a-lal3en-lil2nin-lil2šuil2
type of cult performereyeto spreadunclear (DN)to be abundant...part of templeEnlil (DN)Ninlil (DN)handto raise
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t24201.p10 (line(s) 70-78) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I, the king, however, did not fear, nor was I terrified. I rushed forth like a fierce lion. I galloped like an ass in the desert. With my heart full of joy, I ran (?) onward. Trotting like a solitary wild ass, I traversed a distance of fifteen double-hours by the time Utu was to set his face toward his house; { my saĝ-ursaĝ priests looked at me with admiration. } { (1 ms. has instead:) …… numerous (?) ……; I prayed in the …… of Enlil and Ninlil. } I celebrated the ešeš festival in both Nibru and Urim on the same day!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford