ETCSLglossingSignSignSign name: UD.NUN
Values: adab, surungal

A praise poem of Šulgi (Šulgi A) (c.2.4.2.01), line c24201.89
baragbabbar-ra<sup>&#x011D;i&#x0161;</sup>gu-zasu&#x1E2B;u&#x0161;gen<sub>6</sub>-nasa&#x011D;an-&#x0161;e<sub>3</sub>&#x1E2B;a-ba-il<sub>2</sub>
baragbabbargu-zasuḫušgen6saĝanil2
daiswhitechairfoundationto be firmheadheavento raise
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24201.p13 (line(s) 88-94) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
In the lustrous E-kur, I seized the holy sceptre and I lifted my head towards heaven on a shining dais, a throne with firm foundation. I consolidated my kingship, subdued the foreign lands, fortified the Land. May my name be proclaimed among the well-guarded people of the four regions! May they praise it in holy hymns about me! May they glorify my majesty, saying:
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford