ETCSLglossingSignSignSignSignSignSign name: 2.SUD.NUN.EŠ2.TU
Values: saman


Warning: preg_split(): Empty regular expression in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 524

Warning: Trying to access array offset on false in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 525

Warning: preg_split(): Empty regular expression in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 524

Warning: Trying to access array offset on false in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 525

Deprecated: preg_replace(): Passing null to parameter #3 ($subject) of type array|string is deprecated in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 534
A praise poem of Šulgi (Šulgi B) (c.2.4.2.02), line c24202.374
e<sub>2</sub>-bi-alu<sub>2</sub>sisa<sub>2</sub>-bikun<sub>4</sub>dib-be<sub>2</sub>-me-en
e2lu2sisa2kun4dib
house(hold)personhornto equalstair(way)to pass
   =   
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24202.p29 (line(s) 374-385) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
For that house, I am the right man to step over the threshold. I am the man whose name has been chosen by Nanna. I am the steward of Enlil's temple, the domestic slave of An. I am Šulgi, and my house E-ḫursaĝ is the palace of palaces. My royal residence is above all praise; I made it tower up like a lapis-lazuli mountain. Inana, the queen of the gods, the protective deity of my power, has perfected the songs of my might -- the foremost among kings -- in respect of everything in the whole world. It is good to praise me. Praise be to Nisaba.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford