ETCSLglossing | Sign name: PA.DAG.KISIM5×KAK (PA.DAG.KISIM5×GAG) Values: kabar |
<sup>d</sup>šul-gi-me-en | e<sub>2</sub>-ĝu<sub>10</sub> | e<sub>2</sub>-ḫur-saĝ | e<sub>2</sub>-gal | e<sub>2</sub>-gal-bi-im |
šul-gi | e2 | e2-ḫur-saĝ | e2-gal | e2-gal |
Šulgi (RN) | house(hold) | E-ḫursaĝ (TN) | palace | palace |
For that house, I am the right man to step over the threshold. I am the man whose name has been chosen by Nanna. I am the steward of Enlil's temple, the domestic slave of An. I am Šulgi, and my house E-ḫursaĝ is the palace of palaces. My royal residence is above all praise; I made it tower up like a lapis-lazuli mountain. Inana, the queen of the gods, the protective deity of my power, has perfected the songs of my might -- the foremost among kings -- in respect of everything in the whole world. It is good to praise me. Praise be to Nisaba. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |