ETCSLglossing | ![]() | Sign name: DUN3 (TUN3) Values: du5, tun3 |
inim | <sup>d</sup>en-lil<sub>2</sub>-la<sub>2</sub>-ke<sub>4</sub> | niĝ<sub>2</sub> | sag<sub>9</sub>-ga | ki-šar<sub>2</sub>-ra | ma-ab-de<sub>6</sub> |
inim | en-lil2 | niĝ2 | sag9 | ki-šar2 | de6 |
word | Enlil (DN) | thing | to be good | totality | to carry |
Everywhere the word of Enlil has brought benefits to me, who was specially crowned in brick-built Eridug; to me, who was invested with the lapis-lazuli diadem in Unug; to me, the beloved shepherd of Nanna, fit for the throne. When I bring firewood (?), he looks at me and speaks gladly to me. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |