| ETCSLglossing | ![]() ![]() ![]() ![]() | Sign name: A.ḪA.TAR.DU Values: girim3 |
| <sup>d</sup>šul-gi-me-en | šudu<sub>3</sub> | za<sub>3</sub>-mi<sub>2</sub>-ĝa<sub>2</sub> | silim-eš<sub>2</sub> | ga-dug<sub>4</sub> |
| šul-gi | šudu3 | za3-mi2 | silim | dug4 |
| Šulgi (RN) | prayer | praise | to be healthy | to say |
| I, Šulgi, the king whose name is very suitable for songs, intend to be praised in my prayers and hymns. At the command of my sister Ĝeštin-ana, my scholars and composers of …… have composed adab, tigi and malgatum hymns about my being the Nintur of all that is, about how wise I am in attending upon the gods, about how the god of intercession has given me favourable signs that years of abundance will elapse for me in due course. |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |