| ETCSLglossing | ![]() | Sign name: PIRIG(inverted)PIRIG Values: tidnim, tidnum |
| <sup>ĝiš</sup>kiri<sub>6</sub>-ĝu<sub>10</sub> | ḫi-iz<sup>sar</sup>-am<sub>3</sub> | a | im-mi-dug<sub>4</sub> |
| kiri6 | ḫi-iz | a | dug4 |
| orchard | lettuce | water | to say |
| In my garden, it is the lettuces that I have watered, and among the lettuces it is the gakkul lettuce that I have chopped. Let the lord eat this lettuce! Through my crooning let me give him a wife, let me give him a wife, let me give him a son! May a happy nursemaid chatter with him, may a happy nursemaid suckle him! |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |