ETCSLglossingSignSign name: LU2×BAD
Values: ad6

A lullaby for a son of Šulgi (Šulgi N) (c.2.4.2.14), line c24214.46
muš-da-gur4-eteḫa-ra-ḫur-e
muš-da-gur4teḫur
geckocheekto scratch
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24214.p7 (line(s) 39-48) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
You are restless -- I am troubled, I am quite silent (?), gazing at the stars, as the crescent moon shines on my face. Your bones might be arrayed on the wall! The man of the wall might shed tears for you! The mongoose might beat the balaĝ drums for you! The gecko might gouge its cheeks for you! The fly might gash its lips for you! The lizard might tear out (?) its tongue for you!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford