ETCSLglossingSignSignSignSignSign name: A.ḪA.TAR.DU
Values: girim3

Šulgi and Ninlil's barge: a tigi (?) to Ninlil (Šulgi R) (c.2.4.2.18), line c24218.B.89
sipadniĝ2-du7-epae3-aXXXAa-lasug4-am3
sipadniĝ2-du7pae3XXXAa-lasug4
shepherdproprietybranchto go out or inXXXAexuberanceto be full
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24218.p10 (line(s) 82-90) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
With joyful eyes and shining forehead, Ninlil, ……, looks upon King Šulgi: "Shepherd ……, Šulgi, who has a lasting name, king of jubilation! I will prolong the nights of the crown that was placed upon your head by holy An, and I will extend the days of the holy sceptre that was given to you by Enlil. May the foundation of your throne that was bestowed on you by Enki be firm! Shepherd who brings about perfection, may Nanna, the robust calf, the seed of Enlil, to whom I gave birth, cover your life with …… which is full of exuberance as if it were my holy ba garment!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford