ETCSLglossingSignSign name: UD×U+U+U (ITI)
Values: itid

A dedication of a statue (Šulgi V) (c.2.4.2.22), line c24222.25
<sup>d</sup>nannaunu<sub>2</sub>ki&#x011D;<sub>2</sub>-nimburnunsug<sub>2</sub>-ga-nisa<sub>2</sub>ULnam-mi-in-dug<sub>4</sub>
nannaunu2kiĝ2-nimburnungubsa2ULdug4
Nanna (DN)(dining) hallmorning mealtype of bowlprinceto standto equalULto say
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24222.p4 (line(s) 22-29) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
On a day that dawned for prosperity, that was destined for rain-clouds, he ran from the Ki-ur of Nibru to the shrine of Urim, the E-temen-ni-guru; and provided the princely bowls of Nanna, set up in the morning dining-hall, with a copious ration. On that day, prosperity was decreed for him. In a violent storm, a whirlwind that broke out, Utu ……; Šulgi returned to the lustrous E-kur.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford