ETCSLglossingSignSign name: GIŠ%GIŠ (KIB)
Values: ḫul3, lirum3, šennur, ul3

A praise poem of Šulgi (Šulgi X) (c.2.4.2.24), line c24224.39
a<sub>2</sub>-gar<sub>3</sub>-ra-nami<sub>2</sub>-e&#x0161;<sub>2</sub>da-an-dug<sub>4</sub>
a2-gar3mi2dug4
meaning unknown(loving) careto say
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24224.p4 (line(s) 36-41) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"I will decree a good fate for him! I will treat Šulgi, the good shepherd, tenderly! I will decree a good fate for him! I will treat him tenderly in his ……! I will decree the shepherdship of all the lands as his destiny!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford