ETCSLglossingSignSign name: TIL
Values: sumun, šumun, til

A praise poem of Iddin-Dagan (Iddin-Dagan B) (c.2.5.3.2), line c2532.22
<sup>d</sup>utu-gin<sub>7</sub>udzide<sub>3</sub>-a-zu-&#x0161;e<sub>3</sub>igi-bi&#x1E2B;e<sub>2</sub>-em-&#x0161;i-&#x011D;al<sub>2</sub>
utuudzide3igiĝal2
Utu (DN)day(light)rightto go out or ineyeto be (located)
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t2532.p4 (line(s) 18-23) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Son born to Dagan, elevated lord who increases the people, Iddin-Dagan, may you look approvingly on your city. Balm of the heart who neglects nothing, Enlil rejoices in you. When like Utu you bring forth a just light, people's eyes are indeed directed towards it. All the foreign lands stay calm under your broad protection.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford