ETCSLglossingSignSign name: ḪI×BAD (KAM)
Values: kam, tu7, utul2

A praise poem of Iddin-Dagan (Iddin-Dagan B) (c.2.5.3.2), line c2532.44
nidba-zue2den-lil2-la2-kammuš3nam-ba-an-tum2-mu
PAD.AN.MUŠ3-ZUE2DIĝIR-EN-LIL2-LA2-KAMMUš3NAM-BA-AN-TUM2-MU
nidbae2en-lil2muš3de6
(food) offeringhouse(hold)Enlil (DN)faceto carry
    =
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t2532.p7 (line(s) 43-46) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
You are indeed the man for the E-kur. May your offerings in the house of Enlil never cease. May the brickwork of the E-kur speak well of you to Enlil and Ninlil. At the favourable word of An and Enlil, Iddin-Dagan, may princely strength be yours.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford