ETCSLglossing | Sign name: A.MUŠ3×A.DI Values: sedx |
šeg<sub>12</sub> | e<sub>2</sub>-kur-ra-ke<sub>4</sub> | sag<sub>9</sub>-ga-zu | <sup>d</sup>en-lil<sub>2</sub> | <sup>d</sup>nin-lil<sub>2</sub>-ra | ḫu-mu-un-ne-eb<sub>2</sub>-be<sub>2</sub> |
šeg12 | e2-kur | sag9 | en-lil2 | nin-lil2 | dug4 |
brick(work) | E-kur (TN) | to be good | Enlil (DN) | Ninlil (DN) | to say |
You are indeed the man for the E-kur. May your offerings in the house of Enlil never cease. May the brickwork of the E-kur speak well of you to Enlil and Ninlil. At the favourable word of An and Enlil, Iddin-Dagan, may princely strength be yours. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |