ETCSLglossingSignSign name: A
Values: a, dur5, duru5

An adab to Bau for Išme-Dagan (Išme-Dagan B) (c.2.5.4.02), line c25402.A.30
ki-sikilamadba-u2igizidmu-ši-barnamdug3mu-ni-tarudtil3-lae3-a-še3
KI-SIKILAMADIĝIR-BA-U2IGIZIDMU-šI-BARNAMDUG3MU-NI-TARUDTIL3-LAE3-A-šE3
ki-sikilamaba-u2igizidbarnamdug3tarudtil3e3
young womanmotherBau (DN)eyerightto set asidedestinyto be goodto cutday(light)to liveto go out or in
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t25402.p4 (line(s) 27-30) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Supreme lady, whose divine powers are untouchable, daughter of An, omniscient great lady, young woman, Mother Bau, you have looked favourably on the young man of handsome form, prince Išme-Dagan, the son of Enlil; you have determined for him a good fate once and for all.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford