ETCSLglossing | Sign name: TAB.GAR.ŠE Values: garadinx |
nesaĝ | tum3 | e2-babbar | nu-dib-be2-me-en |
NISAG | NIM×GAN2TENU (TUM3 AND NIM×KAR2) | E2-BABBAR | NU-DIB-BE2-ME-EN |
nesaĝ | de6 | e2-babbar2 | dib |
(first-fruit) offering | to carry | E-babbar (TN) | to pass |
Bringing first fruits, I do not pass by the E-babbar. I am he who records abundance for Nibru. I serve Keš as its purification priest. I am first-rate butter and first-rate milk for Urim. I am indefatigable with respect to Eridug. I am he who increases the food offerings for the place Unug. I am he to whom life was given in the E-kur. I am he who desires liveliness for his city. I am Lipit-Eštar, the shepherd of all foreign lands. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |