ETCSLglossingSignSign name: GIR3×GAN2tenu (GIR3×KAR2)
Values: gir16, giri16, girid2

Sîn-iddinam and Iškur (Sîn-iddinam E) (c.2.6.6.5), line c2665.24
u&#x011D;<sub>3</sub>&#x0161;ar<sub>2</sub>-ra-baigi-biim-&#x0161;i-&#x011D;al<sub>2</sub>
3šar2igiĝal2
peopleto be numerouseyeto be (located)
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t2665.p4 (line(s) 24-32) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He surveys these numerous people -- the lord of prosperity who makes celebration plentiful, who gives sustenance to the Land, the merciful prince whose solicitude is kind, the protector of Larsam, the helper of Sîn-iddinam on the battlefield, who stands in combat with the troops at his side, the great lord, the canal administrator of An and Enlil, whose destiny has no equal!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford