ETCSLglossingSignSign name: DAR
Values: dar, gun3, tar2

A hymn to Numušda for Sîn-iqīšam (Sîn-iqīšam A) (c.2.6.7.1), line c2671.D.57
inimsag9-sag9-ge-da-ni-še3igizidbar-mu-ši-ib
INIMSAG9-SAG9-GE-DA-NI-šE3IGIZIDBAR-MU-šI-IB
inimsag9igizidbar
wordto be goodeyerightto set aside
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t2671.p9 (line(s) 57-60) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Regard with favour his commendable prayers! Regard Prince Sîn-iqīšam with favour! May the king's joyous days be prolonged, O Numušda!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford