ETCSLglossingSignSign name: GAD
Values: gada

Letter from Aradĝu to Šulgi about Apillaša (c.3.1.01), line c3101.14
<sup>na<sub>4</sub></sup>gug<sup>na<sub>4</sub></sup>za-gin<sub>3</sub>&#x011D;ar-ra-taa-ab-du<sub>3</sub>-du<sub>3</sub>-a30sar-am<sub>3</sub>i-ib<sub>2</sub>-KU
gugza-gin3ĝardu330sarKU
cornelianlapis lazulito placeto erect30area measureKU
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3101.p4 (line(s) 12-18) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
{ When I came nearer } { (1 ms. has instead:) …… carries …… } -- well, your wayside hostel where carding-combs (?) and lances inlaid with gold, silver, cornelian and lapis lazuli have been set up, covers an area of one hectare! Apillaša himself is decked out in { gold and lapis lazuli } { (1 ms. has instead:) lapis lazuli, gold, silver and cornelian }, and he sits on a raised throne furnished with a rich raiment. His feet rest upon a golden footstool. He would not remove his feet in my presence!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford