ETCSLglossingSignSignSignSign name: SAG.PA.LAGAB
Values: zaraḫ

Letter from Aradĝu to Šulgi about Apillaša (c.3.1.01), line c3101.17
<sup>&#x011D;i&#x0161;</sup>&#x011D;iri<sub>3</sub>-gubkug-sig<sub>17</sub>-ka&#x011D;iri<sub>3</sub>-nii-ib<sub>2</sub>-&#x011D;ar
ĝiri3-gubkug-sig17ĝiri3ĝar
footrestgoldfootto place
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3101.p4 (line(s) 12-18) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
{ When I came nearer } { (1 ms. has instead:) …… carries …… } -- well, your wayside hostel where carding-combs (?) and lances inlaid with gold, silver, cornelian and lapis lazuli have been set up, covers an area of one hectare! Apillaša himself is decked out in { gold and lapis lazuli } { (1 ms. has instead:) lapis lazuli, gold, silver and cornelian }, and he sits on a raised throne furnished with a rich raiment. His feet rest upon a golden footstool. He would not remove his feet in my presence!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford