ETCSLglossingSignSignSign name: IGI.KUR
Values: ganzer3

Letter from Aradĝu to Šulgi about Apillaša (c.3.1.01), line c3101.25
a<sub>2</sub>a&#x011D;<sub>2</sub>-&#x011D;a<sub>2</sub>lugal-&#x011D;a<sub>2</sub>-ke<sub>4</sub>i<sub>3</sub>-gub-be<sub>2</sub>-ennu-tu&#x0161;-u<sub>3</sub>-de<sub>3</sub>-enbi<sub>2</sub>-dug<sub>4</sub>
a22lugalgubtušdug4
armto measurekingto standto sitto say
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3101.p6 (line(s) 22-25) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
After a close interrogation at the gate, nobody even bade me enter. When I finally entered, someone brought me a throne with studs plated with red gold and told me: "Sit down!" I replied: "I am here to present the instructions of my king. Therefore I will not sit down!""
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford