ETCSLglossing | ![]() ![]() ![]() | Sign name: ŠU.SILA3.GABA Values: sagix |
tukum-bi | ama-a-tud-ĝu<sub>10</sub> | za-e-me-en | me-en-ze<sub>2</sub>-en |
tukum-bi | ama-a-tud | za | me-en-ze2-en |
if | house-born slave | you (sg.) | you (pl.) |
If { you, Aradĝu, are indeed my servant } { (some mss. have instead:) you, Aradĝu and Apillaša, are indeed my servants }, you should both pay attention (?) to my written communications. Come to an understanding, you two! Secure the foundations of the provinces! It is urgent! |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |