ETCSLglossingSignSign name: ḪI×AŠ2 (ḪAR)
Values: ar3, ḫar, ḫur, kin2, kinkin, mar6, mur, ur5

Letter from Šulgi to Aradĝu about Apillaša (c.3.1.02), line c3102.31
tukum-biama-a-tud-ĝu10za-e-me-enme-en-ze2-en
ŠU.GAR.TUR.LAL (ŠU.NIG2.TUR.LAL)-BIAMA-A-TUD-ĝU10ZA-E-ME-ENME-EN-ZE2-EN
tukum-biama-a-tudzame-en-ze2-en
ifhouse-born slaveyou (sg.)you (pl.)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3102.p8 (line(s) 31-35) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
If { you, Aradĝu, are indeed my servant } { (some mss. have instead:) you, Aradĝu and Apillaša, are indeed my servants }, you should both pay attention (?) to my written communications. Come to an understanding, you two! Secure the foundations of the provinces! It is urgent!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford