ETCSLglossingSignSign name: ZAG
Values: za3, zag, zak

Letter from Aradĝu to Šulgi about irrigation work (c.3.1.03), line c3103.8
id<sub>2</sub>a-&#x0161;ag<sub>4</sub>a-gar<sub>3</sub>-biu<sub>3</sub>eg<sub>2</sub>pa<sub>5</sub>-bi
id2a-šag4a-gar3u3eg2pa5
watercoursefieldmeadowandembankmentcanal
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3103.p3 (line(s) 7-11) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Their various cities and { all their environs } { (1 ms. has instead:) their troops }, their canals, fields, arable tracts and their embankments and ditches, (1 line unclear) All the cities are listening to my lord. (1 line unclear)
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford