ETCSLglossingSignSign name: KU7
Values: gurušta, ku7

Letter from Išbi-Erra to Ibbi-Suen about the purchase of grain (c.3.1.17), line c3117.8
72000&#x0161;egur&#x0161;edu<sub>3</sub>-a-bi&#x0161;ag<sub>4</sub>i<sub>3</sub>-si-in<sup>ki</sup>-na-ke<sub>4</sub>ba-an-kur<sub>9</sub>-re-enba-an-ku<sub>4</sub>-ur
72000šeguršedu3-ašag4isin2kur9kur9
72000barleycapacity measurebarleyentiretyheartIsin (SN)to enterto enter
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3117.p3 (line(s) 7-12) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I heard news that the hostile Martu have entered inside your territories. { I entered with 72,000 gur of grain } { (1 ms. has instead:) 72,000 gur of grain was brought } -- the entire amount of grain -- inside Isin. Now I have let the Martu, all of them, penetrate inside the Land, and one by one I have seized all the fortifications therein. Because of the Martu, { I am unable to hand over } { (2 mss. have instead:) I am unable to make …… } this grain for threshing. They are stronger than me, while I am condemned to sitting around.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford