ETCSLglossing | ![]() ![]() | Sign name: KI.KAL×BAD (KI.ALAD) Values: garaš2 |
<sup>ĝiš</sup>ĝišnimbar | ki | sikil-e | mu<sub>2</sub>-a | zu<sub>2</sub>-lum | <sup>na<sub>4</sub></sup>za-gin<sub>3</sub> | la<sub>2</sub>-ĝu<sub>10</sub>-ur<sub>2</sub> |
ĝišnimbar | ki | sikil | mu2 | zu2-lum | za-gin3 | la2 |
date palm | place | to be pure | to grow | date | lapis lazuli | to hang |
Say to my lord, and repeat to my kid of the mountains, with beautiful horns; to my horse of the mountains, with an eagle's claws; my date-palm, growing on untouched ground and with fresh (?) dates hanging from it: this is what the captain of pledged { troops } { (2 mss. have instead:) soldiers }, Aba-indasa -- who, by means of prayers for his king, greatly pleases his king's heart -- your servant, says: |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |