ETCSLglossing | Sign name: EN×ME.LI (ENME.LI) Values: ensi3 |
<sup>kuš</sup>a-ĝa<sub>2</sub>-la<sub>2</sub> | keše<sub>2</sub>-da-bi | šu | ḫe<sub>2</sub>-mi-ib-da<sub>13</sub>-da<sub>13</sub> |
a-ĝa2-la2 | keše2 | šu | taka4 |
sack | to bind | hand | to leave behind |
If my lord arranges for the troops to encamp, let him have them take their tied-up leather sacks. If my lord arranges for the troops not to encamp, { then let them stay put } { (2 mss. have instead:) then let them go }. { May my lord know } { (1 ms. has instead:) This is urgent }! |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |