ETCSLglossingSignSignSign name: UD.DU
Values: e3, ed2

Letter from Nanna-ki-aĝ to Lipit-Eštar about Gungunum's troops (c.3.2.03), line c3203.14
<sup>ku&#x0161;</sup>a-&#x011D;a<sub>2</sub>-la<sub>2</sub>ke&#x0161;e<sub>2</sub>-da-bi<sup>&#x011D;i&#x0161;</sup>tukul<sup>&#x011D;i&#x0161;</sup>X<sup>&#x011D;i&#x0161;</sup>&#x0161;u-kar<sub>2</sub>
a-ĝa2-la2keše2tukulXšu-kar2
sackto bindweaponXimplement
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3203.p4 (line(s) 12-17) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
If my lord does not …… crews of highlanders, bows, arrows, small boats, fishermen ……, their tied-up leather sacks, weapons, …… and implements, the armaments of battle, then the troops will construct brick structures by the bank of the Id-Amar-Suena watercourse, …… and dig a …… canal.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford