ETCSLglossing | Sign name: AN.ZAG Values: uzugx |
ugnim-bi | iri-saĝ-an-na | libir-ra-še<sub>3</sub> | ku<sub>4</sub>-ku<sub>4</sub>-de<sub>3</sub> | la-ba-šum<sub>2</sub> |
ugnim | iri-saĝ-an-na | libir | kur9 | šum2 |
troops | iri-saĝ-an-na (SN) | to be old | to enter | to give |
I would not allow these troops to enter old Iri-saĝ-ana. They camped instead in Iri-gibil. { These troops } { (1 ms. has instead:) The troops of Gungunum } have come from the banks of the Id-Amar-Suena watercourse, in order to build ……, to make Dunnum ready (?) and to ……. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |