ETCSLglossingSignSignSignSign name: 2.A.AN
Values: img̃ag̃a, ulušin

Letter from Sîn-iddinam to the god Utu (c.3.2.05), line c3205.28
nam-tar&#x1E2B;ul-&#x011D;al<sub>2</sub>a<sub>2</sub>-sag<sub>3</sub>ni&#x011D;<sub>2</sub>-gig-ganu-mu-un-na-tum<sub>3</sub>nu-mu-na-te
nam-tarḫul-ĝal2a2-sag3niĝ2-gigde6te
Namtar (DN)evilAsag (DN)abominationto carryto approach
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3205.p4 (line(s) 21-29) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The mountain land of Elam where there are no dead in great numbers (?) like ……, and Subir, a heavy cloud, which knows no reverence even towards the gods -- these districts have not been weakened; their time has not yet come. { The Šimaškian does not elect nugig or lukur priestesses for the places of the gods } { (1 ms. has instead:) The Šimaškian knows neither his god nor those elected nugig and lukur priestesses } { (1 other ms. has instead:) The Šimaškian …… neither the nugig nor the nubar priestesses for the places of the gods }. His soldiers are numerous like grass; his seed { is widespread } { (1 ms. has instead:) is indeed exalted }. He who lives in tents, who does not know of the places of the gods: like a wild beast which mounts, he knows nothing of { eša flour nor prayers } { (1 ms. has instead:) flour and the offering of prayers }. The evil namtar demon and the distressing asag demon { have not carried him off (?) } { (1 ms. has instead:) do not approach him }. Who …… a divine oath is committing sacrilege, yet his troops are in good health.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford