ETCSLglossing | Sign name: LAGAB×GAR (LAGAB×NIG2) Values: bunig̃2 |
e2 | ad-da-ĝa2 | lu2 | nam-ba-ab-tum3 |
E2 | AD-DA-ĝA2 | LU2 | NAM-BA-AB-NIM×GAN2TENU (TUM3 AND NIM×KAR2) |
e2 | ad-da | lu2 | de6 |
house(hold) | father | person | to carry |
My lord { has taken care of me } { (2 mss. have instead:) has not taken care of me }; I am a citizen of Urim. { If my lord agrees } { (1 ms. has instead:) If it pleases my lord }, let no one waste my father's household, let no one take away { the home of my father's estate } { (1 ms. has instead:) my old man's home }! May my lord know this! |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |