ETCSLglossingSignSign name: SAGgunu (DUL3)
Values: dul3, kuš2, kušu4, sumur, sur2

Letter from Ur-saga to a king fearing the loss of his father's household (c.3.3.01), line c3301.4
ab<sub>2</sub>-za-zaama&#x0161;kug-gabulu&#x011D;<sub>3</sub>-&#x011D;a<sub>2</sub>&#x0161;ag<sub>4</sub>kug<sup>d</sup>inana-tapad<sub>3</sub>-dakug<sup>d</sup>inanaX<sup>d</sup>suen-na
ab2-za-zaamaškugbuluĝ3šag4kuginanapad3kuginanaXsuen
water buffalo?sheepfoldshiningto flourishheartshiningInana (DN)to findshiningInana (DN)XSuen (DN)
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3301.p2 (line(s) 3-5) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Repeat to my golden statue born on a favourable day, to my water buffalo reared in a holy fold, chosen in the heart { of holy Inana } { (1 ms. has instead:) of holy Inana, …… of Suen }, to my lord, the trusted one of Inana:
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford