ETCSLglossingSignSignSign name: LUL.BALAG
Values: tigi2

Letter from Lugal-nesaĝe to a king radiant as the moon (c.3.3.02), line c3302.1.23
ĜIŠ.BIL2-ĜIŠ.BIL2-me-enĝišisimu2sarnu-tuku-me-enḪAR-renam-ba-tum2-un
ĜIŠ.BIL2isimu2tukuḪARde6
fresh fruit(off)shootto haveḪARto carry
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3302.1.p5 (line(s) 22-23) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
As happens to a sickly tree that has borne no fruit, no one rejoices over me. I am fresh fruit but I have no buds and I do not …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford