ETCSLglossing | Sign name: GIŠ.TUG2.PI Values: g̃eštug2 |
u8 | sila4-bi | e2-ubur-ra | dab5-ba-gin7 | šu-ni | ba-ab-dab5-be2 |
u8 | sila4 | e2-ubur-ra | dab5 | šu | dab5 |
ewe | lamb | milking pen | to seize | hand | to seize |
Like a sheep I use my mouth for eating grass and I am unfamiliar with washing with soap. Like an ox bearing a yoke which it cannot support, I have been driven out into the high plains. Like a cow whose calf is not close by, I utter pitiful cries. As happens to a ewe whose lamb is restrained in the milking pen, hands seize me. As happens to a bird, men take my nest away. As happens to a boat which is not anchored to a firm quay, I drift in the wind. (1 ms. omits lines 10-12) |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |