ETCSLglossingSignSignSign name: IGI.KAK (IGI.GAG)
Values: dala2, šukur


Warning: preg_split(): Empty regular expression in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 524

Warning: Trying to access array offset on false in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 525

Warning: preg_split(): Empty regular expression in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 524

Warning: Trying to access array offset on false in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 525

Deprecated: preg_replace(): Passing null to parameter #3 ($subject) of type array|string is deprecated in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 534
Letter from Aba-taḫ-lugalĝa to his brothers (c.3.3.06), line c3306.6
ama-meen<sub>3</sub>li-bi<sub>2</sub>-in-tar-re-de<sub>3</sub>-en
amaen3tar
mothernoun part of multiword verbto cut
  =
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3306.p2 (line(s) 3-12) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
We are to go on journeys that are long and now the just king, our king, draws near (?). Journey is to be added to journey after journey. I shall not be able to look after our mother. Take great care that the sun does not set over our neighbourhood before you have …… one litre of salt, one litre of mustard (?) { (1 ms. adds on the lower edge:), …… from the hand, } and one …… garment for travellers. Our journeys will be long. It is urgent.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford