ETCSLglossing | Sign name: ŠEŠ Values: mun4, muš5, sis, šeš |
dumu | <sup>d</sup>en-lil<sub>2</sub>-al-sag<sub>9</sub> | zu-zu | um-mi-a | nibru<sup>ki</sup>-a | ad-da-zu | na-ab-be<sub>2</sub>-a |
dumu | en-lil2-al-sag9 | zu-zu | um-mi-a | nibru | ad-da | dug4 |
child | Enlil-alsag (PN) | Zuzu (PN) | scholar | Nibru (SN) | father | to say |
Say this to Enlil-massu who { enhances } { (1 ms. has instead:) pronounces } advice and counsel, the mellifluous mouth which makes speech persuasive. Repeat it to the son who serves his god and respects his father and mother. { Say it a third time } { (1 ms. has instead:) Repeat it } to my protective guardian and propitious spirit -- the precious powers -- whose form and stature are pleasing, honour to the scribal craft, { hero among the administrators and ornament of the palace } { (1 Urim ms. has instead:) hero among the administrators } { (2 mss. have instead:) ornament of the palace and hero among the administrators } who reinstates decrees and greatly pleases the heart of his king. This is what Lugal-nesaĝe, the nueš priest of Enlil and person who brings laughter to the king, son of { Enlil-alsag } { (1 Urim ms. has instead:) Zuzu }, the scholar of Nibru and your father, says: |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |