ETCSLglossingSignSignSign name: LAGAB.LAGAB (NIGIN)
Values: kilib3, nig̃in

Letter from X to the god Nanna (c.3.3.22), line c3322.14
ude<sub>3</sub>-taud&#x0161;u<sub>2</sub>-u&#x0161;-eza-ema&#x1E2B;-me-en
ude3udšu2zamaḫ
day(light)to go out or inday(light)to coveryou (sg.)to be majestic
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3322.p2 (line(s) 8-16) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
You who are perfect in lordship and wear the legitimate headdress, the one with gleaming appearance and noble countenance, holy form endowed lavishly with beauty: your greatness covers all countries. Your fearsome radiance overwhelms the holy sky. Your great awesomeness is imbued with terror. …… is pre-eminent in the Land. You are indeed glorious from east to west. From the interior of heaven …… has given you ……, and entrusted you with the heavens. You are the king of heaven and earth; it is you who decide their fate.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford