ETCSLglossing | Sign name: ZAtenu (AD4) Values: ad4 |
ĝissu | ne | ba-te | u18-lu-da | im-mi-dul |
GIŠ.MI | NE | BA-TE | U18-LU-DA | IM-MI-DUL |
ĝissu | ne-en | te | ulu3 | dul |
(protective) shade | this | to approach | south wind (storm) | to cover (together) |
I, En-ḫedu-ana the en priestess, entered my holy ĝipar in your service. I carried the ritual basket, and intoned the song of joy. But { funeral offerings were } { (1 ms. has instead:) my ritual meal was } brought, as if I had never lived there. I approached the light, but the light was scorching hot to me. I approached that shade, but I was covered with a storm. My honeyed mouth became scum. My ability to soothe moods vanished. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |