ETCSLglossingSignSignSign name: PAP.PAP (BULUG3)
Values: bulug̃3, dim4

A hymn to Inana (Inana C) (c.4.07.3), line c4073.49
edinda&#x011D;alsig-gaudzalagku<sub>10</sub>-ku<sub>10</sub>an-bar<sub>7</sub>mul-sig<sub>7</sub>-&#x0161;e<sub>3</sub>mu-un-du<sub>3</sub>-X
edindaĝalsigudzalagku10-ku10an-bar7mul-sig7du3
open countryto be wideto be lowday(light)to be shiningto be darkmiddaydarknessto erect
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t4073.p6 (line(s) 49-59) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
On the wide and silent plain, darkening the bright daylight, she turns midday into darkness. People look upon each other in anger, they look for combat. Their shouting disturbs the plain, it weighs on the pasture and the waste land. Her howling is like Iškur's and makes the flesh of all the lands tremble. No one can oppose her murderous battle -- who rivals her? No one can look at her fierce fighting, the speeding carnage. Engulfing (?) water, raging, sweeping over the earth, she leaves nothing behind. The mistress, a breaking plough opening hard ground, ……. The braggarts do not lift their necks, ……. Her great heart performs her bidding, the mistress who alone fashions (?) ……. Exalted in the assembly, she occupies the seat of honour, …… to the right and left.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford