ETCSLglossing | ![]() | Sign name: GAR (NIG2) Values: g̃ar, ni3, nig̃2, ninda, nindan, ša2 |
šeš | tab-ba-bi | a-ma-i-ra-ta |
šeš | tab | de6 (ES: ir) |
brother | to be parallel | to carry |
"Brother, when you have brought it to me already twined, who will warp it for me? Who will warp it for me? Who will warp that flax for me?" |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |