ETCSLglossingSignSign name: MUŠ/MUŠ×A+NA
Values: erina8

The song of the lettuce: a <foreign lang="sux">balbale</foreign> to Inana (Dumuzid-Inana E) (c.4.08.05), line c40805.3
&#x0161;eab-sin<sub>2</sub>-ba&#x1E2B;i-li-asag<sub>9</sub>-&#x011D;u<sub>10</sub>&#x1E2B;i-iz<sup>sar</sup>-am<sub>3</sub>aba-an-dug<sub>4</sub>
šeabsin3ḫi-lisag9ḫi-izadug4
barleyfurrowattractivenessto be goodlettucewaterto say
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t40805.p1 (line(s) 1-4) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He has sprouted, he has burgeoned, he is well-watered lettuce, my shaded garden of the desert, richly flourishing, { his mother's favourite } { (1 ms. has instead:) he is well-watered lettuce }; my grain lovely in beauty in its furrows, he is well-watered lettuce; my first-class fruitful apple tree, he is well-watered lettuce.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford